前段时间不是有位风行网络的人生导师因为“耄耋之年”而翻车了吗?
耄耋
其实呢,生僻字念错并不是什么大事,只要思想深邃,偶有发错音是正常的,有谁还能把从古到今的汉字都读对了?网络上不过是因为其散布鸡汤太多,早就有人看不顺眼了,出现这种老师不应该犯的错误,顺便讥讽一番罢了。
“耄耋”这两个字的发音应该是“mào dié”,其实这两个字不认识是可以理解的,但是不能因为不认识就读半边,读成“毛至之年”,并且想当然地以为正确,在上公开课的时候大声宣读——翻车的是没有承认不认识的勇气、虚心向学的心态和自以为是的莫名骄傲,而不仅仅是对汉字的认知贫乏。
耄(mào),年纪约八十至九十岁。耋(dié),年纪为八十岁。“耄耋”指年纪很大的人,出自曹操的《对酒》:
路无拾遗之私。囹圄空虚,冬节不断。
人耄耋,皆得以寿终。恩泽广及草木昆虫。
路不拾遗,监狱里没人,冬天也不用杀头治罪,人人得以高寿善终,这是一个美好和谐社会,所以得喝酒。
因为“耄耋”这个词成就了“毛至”这个笑话,所以我们先把这个词讲清楚,再看其它年龄阶段的指代称呼。
泾县论坛:https://www.jingxianluntan.com/